– У меня две новости. И обе плохие. С какой начать? – радостно поинтересовалась она, входя в комнату. У нее были очень светлые серые глаза, заношенный, явно повидавший немало дорожный костюм и волосы цвета тусклой ржавчины, на свету отливающие настоящей медью. Она не походила на светлый образ инквизитора в литых доспехах с мужественным выражением лица, но было в девчонке что-то… что-то, отчего оборотням и вурдалакам определенно стоило разбегаться, решила про себя Вергилия после первой встречи с ней, скорее утешая себя, чем веря в это полностью. Доспехи инквизиторша конечно носить не могла, при ее сложении-то, двуручный меч волочился бы за ней сзади и бил по ногам, но все же легкое разочарование Вергилия Лиск испытала.
Отчаявшись справиться с бедами, Вергилия убедила господина Эверри обратиться к ней. Инквизиторы обязаны справляться нечистью. Теперь на скуле у той красовался свежий синяк, а длинная царапина на шее уходила куда-то под ворот одежды, говоря лучше любых слов, что ночь у инквизитора выдалась тяжелая.
– В вашем поместье, в вашем складе товаров и вокруг повозок караванов, принадлежащих вам, действительно шастает какая-то тварь. И вторая плохая новость. Она сильнее меня.
– То есть, ничего невозможно сделать? – спросил Рид, задумчиво барабаня по столу пальцами. Длинные умелые пальцы музыканта или скорее мага. Волосы коротко стриженные, жесткий овал редко улыбающегося рта, ум, еще раз ум, и конечно же привлекательность. Вергилия Лиск, глядя на него, невольно мечтательно вздохнула. Нет, нет, не отвлекаться.
Богатство всегда привлекательно. Оно придает особый оттенок красоты даже лысым толстым карликам, эта аура власти, всесилия, денег делает романтичней даже некрасивые, грубо вылепленные лица и недостаток манер. Чтобы про это ни говорили, но богатство вскрывает внутреннюю суть лучше любого ножа. Либо ты пустышка с деньгами, просто кошелек, полный денег, в глазах других, либо ты… Ее нанимателю Риду, впрочем, деньги и их очарование были не особенно нужны. Не та у него внешность.
На Вергилию он никогда не заглядывался, и она была этому рада, разве только в последнее время… похоже со всеми этими нападениями стал сомневаться, что она хороший маг. Сложности, сложности, сплошные сложности, как говаривала ее наставница, размахивая одной рукой, чтобы высох лак на ногтях, а второй показывая магические пассы. А Вергилии нравилась эта работа. Она была помощницей, сведущей в вопросах магии, и доверял господин Эверри ей безоговорочно. По крайне мере в отведенных ей делах по защите грузов амулетами, проверке рабочих на вредоносные заклятья, при решении проблем с помощью магии. Вергилия была свободна в действиях, главное, чтобы хорошо выполняла свою работу и появлялась именно тогда, когда нужна.
Но если он хоть когда-нибудь пригласит ее куда-то, она точно ответит отказом! Вряд ли он ценит хоть кого-то кроме себя. Она сурово поджала губы, разглядывая светлую шевелюру шефа. Впрочем, самое красивое, единственно стоющее в нем, это были его глаза. Ярко-синие как летнее небо. Она часто не находилась, что сказать, когда случайно сталкивался с ним взглядом. Но это было единственным недостатком нанимателя…
Они работали вместе уже два года. Она считала эту работу самой лучшей, из всех, что попадались ей, до тех пор пока не начались неприятности. Неизвестное существо стало проникать в принадлежащие семье Эверри лавки и дома, пострадал уже ночной сторож и несколько охранников, которые взялись отловить тварь. Многие торговцы стали сомневаться в них и в надежности их караванов. Ни одна из магических ловушек не помогала, тварь ходила везде беспрепятственно, и Вергилия нервничала все больше. Она не могла сделать ничего, все ее усилия уходили в пустоту, и Эверри с каждым днем становился все мрачнее. Скорее всего, собирался отказаться от ее услуг и выставить ее на улицу. И тогда, когда она отчаялась совсем, в городе наездом появился инквизитор какого-то дальнего, сосем не местного Ордена. Хитрая такая, сметливая девчонка с рыжеватыми волосами, всегда связанными в небрежный хвост. В городе она была с каким-то поручением, бродила по улицам, приставала с расспросами к прохожим, явно что-то ища.
Ее лошадь была откровенной клячей, да и сама инквизиторша святого ордена не носила никаких регалий или доспехов, и только сын владельца таверны клялся и божился, что видел у нее за пазухой серебряные кинжалы.
– Я попытаюсь. В конце концов не для того я ее столько выслеживала, – вздохнула инквизитор.
– Могу я чем-нибудь помочь? – предложил господин Эверри.
Она мотнула головой, почесала поцарапанную щеку.
– Если нужно, скажу. А, впрочем, можете… у меня к вам одна просьба.
– Какая? – великодушно спросил господин Рид.
– Не орите, когда увидите, во что превратился ваш склад.
Когда господин Эверри после этих слов приказал запрячь карету и отправился посмотреть на пострадавшее место, а потом вышел из дверей с остекленевшим взглядом, Вергилия поняла, что чувство юмора для инквизиторов пожалуй все-таки недостаток. Но главным преимуществом господина Рида, за что она его особенно уважала, было то, что он всегда держал свое слово. В тот день он не выдавил из себя ни звука.
Со стен склада свисала стружка, след длинных острых когтей, насквозь пропоровших дерево. Повсюду, как в курятнике, летали пух и перья – бывшие когда-то шелковыми подушками, которые следовало доставить в другой город. Тюки с дерюгой остались целыми и нетронутыми. Чертова тварь явно знала, что уничтожать. Инквизиторша как на зло тоже.